從《見字如面》到《朗讀者》,從《中國詩詞大會》到《詩書中華》,短短幾個月,熒屏上文化類綜藝節目頻出。昨天上午,《詩書弘傳中華優秀傳統百家樂 小遊戲文化的電視散播高檔論壇》在華東師范大學舉辦,來自上海多所大學的專家學者和東方衛視《詩書中華》節目的編導匯聚一堂,就傳統文化的電視散播百家樂知識展開切磋和對話。
我相信,包含有《詩書中華》在內的所有電視文化節目,它們的價值都不是在當下可以收割的,文化的陰礙力是潤物細無聲的,也一定是深遠的。《詩書中華》執行總導演李佳林如是說。
《詩書中華》
珠聯璧合還是水土不服? 詩詞并不排擠娛樂
當傳統文化趕上電視,是珠聯璧合還是水土不服?
李佳林表示,在視頻內容泛娛樂化確當下,詩詞先天百家樂視頻教學有一種曲高和寡的氣質。因此導演組從一開始就將節目的定位設為詩入平常黎民家,我們不盤算造神,只想顯現詩文內容,以及被詩文浸潤的平凡中國人,他們身上的色澤。
上海師范大學中文系教授李定廣是第百家樂 期望值二季《中國詩詞大會》的學術顧問與命題人,他全程介入了這檔節目的錄制。李定廣以為,詩詞是一種特別合適通過電視進行遍及的傳統文化門類,首要,它混合了音樂的聽覺藝術和繪畫的視覺藝術,形成一種綜合的視聽藝術;其次,詩詞與古文或儒家經典差異,它寫風景、寫戀愛,也寫日常生活,有一定的娛樂性,詩詞并不排擠娛樂,將它搬上熒屏,不違反其本質,是可以互通共融的。
復旦大學中文系教授胡中行也以為,將詩詞作為傳統文化在電視上開疆辟土的先鋒,是一個很好的突破口,它具有篇幅短小、言簡意賅、易誦易記的特點。
然而,跟著《中國詩詞大會》的大火,質疑聲也隨機械手臂 百家樂 破解之而來,有人指出,這樣的節目會把學生引入死記硬背的誤區,胡中行卻不這麼以為,傳統文化原來便是以死記硬背為根基的,背誦是根、懂得是苗、創作是花、做人是果,歸根究竟落實到做人,傳統文化便是要讓我們怎麼做人。
如何在現代激活詩文? 讓它介入到生活和社交中
華東師范大學思勉人文高級研究院副院長方笑一既是《中國詩詞大會》的命題人,又擔任了《詩書中華》學術顧問,在他看來,《中國詩詞大會》 就像一場詩詞的狂歡,而《詩書中華》更像家庭之間的雅集,無論哪種形態,最主要的在于如何將古詩文在現代生活中激活,比如送一首詩給家中的老人或前輩,這樣就介入到社交和生活中了,它就不是和我們無關的東西了。
那麼,如何讓詩文真正走進平常黎民家?不少嘉賓表示,節目在廣度和深度上的把握尤為主要。方笑一坦言,把標題出得難又不難是門專業活,文化類節目不僅要把外行人領進來,更要拽住那些對古詩詞有進階要求的觀眾。
實在,比年來也曾出現不少優秀的文化類節目,央視推出的《百家講堂》就火了很長一段時間。昨天的論壇上,復旦大學歷史系副教授姜鵬以自己的主講履歷舉例稱,在為《百家講壇》寫底稿時,常常會接收這樣那樣的改動發起,一開始自己并不服氣,我說你們不懂就聽我的。后來覺得不應該這麼想,由於實在他是你的第一個聽眾,作為一個電視編導,在整個社會當中的文化層次不算低,假如他都聽不懂,散播功效不是零嗎?甚至,姜鵬還研究了《百家講壇》的收視率采集,我發明有60的觀眾在農村,女性的比例還很高,所以迎合大媽的口胃是極度主要的。于是,他和節目組逐漸調換,通過深入淺出的想法,讓更多平凡人讀懂歷史。
文化類節目的春天究竟有沒有來,誰也不敢妄下定論,但正如李佳林所言,文化類節目的確難做,但再難也要做,由於這是一件前人栽樹、后人納涼的事情。