電視劇《三十而已》在韓國熱播,不僅帶動了女主演江疏影在韓國趕快走紅,部門韓國網友和觀眾甚至以為她起了一個代表的韓國名字,江疏影不得不在其社交賬號上發表了自己的一張剪影照片,并配以疏影橫斜水清淺,暗香浮動月天黑的詩句作為回應;與此同時,韓國和電子 百家樂越南的電視臺都表示將翻拍該劇。
剛剛播出的韓國綜藝《Miss Back》約請退役女團歌手陳說自己的故事并表演歌舞,在民眾的評論中被指或有抄襲《乘風破浪的姐姐》創意的嫌疑。
而在日本,女演員三吉彩花在采訪中表示,特別喜歡在2024年播出的中國真人秀節目《青春有你2》中選拔出來的THE9(無窮少女)集體,這令中國網友驚呼其實是破了次元壁。
最近一段時間,一批出自中國的民眾文化百家樂 演算法產品,特別是影視劇和綜藝節目遭受海外觀眾和網友的熱議和關注。這些喜歡、商量、爭議甚至誤讀,都在某種層面上說明白中國的電視劇、綜藝及這些民眾文化格式中的人物都切切實實地走出去了。而中國民眾文化的輸出與以往比擬也展示了迥然差異的樣貌。
《還珠格格》
古裝戲類型邁出中國民眾文化出海第一步
中國的民眾文化作品被翻拍、范式被挪用成為現象、形成規模的第一階段,無疑是從古裝劇這一類型開始的。照相于1998年的《還珠格格》是中國電視劇史上的現象級劇集,首播平均收視率40以上,它推翻了傳統電視劇以溫婉賢惠為行為范式的女主角形象,戴子郎 百家樂 算牌法開啟了一段長達十年以上以清朝格格和后妃等女性腳色為第一主角的古裝劇類型,也從此掀開了古裝劇 女性向轉向的序幕。這部劇在整個亞洲的流行,甚至到達了在外國被翻拍的水平。然而,越南版《還珠格格》的妝容造型甚至有些滑稽,是十足的戲仿,女主角的外表和表演頗有幾分香港喜劇片的風格,皇上、阿哥也頗為親民,貴氣全無。
在《還珠格格》之后,真正走出去并產生一定陰礙力的,在很長一段時間內依然是此類電視劇,包含有在美國被重新剪輯播放的百家樂知識《甄嬛傳》,和在美國的視頻網站Youtube上單集播放量破百萬、并被翻譯成日語版本在日本播出的《延禧攻略》等。這些古裝劇都具有強烈的傳奇風格,一方面,它的設定離現代中國社會生活十分迢遙,敘事架設或假設在一定的歷史時空中,另一方面,它所陳說的故事好像又是放諸別的的時空環境中皆可的。比如在中國觀眾眼里,《延禧攻略》既是言情的,又涉及家屬倫理關系,還可以被視作一個升級打怪的職場爽劇來看。而對于美國觀眾而言,新奇的服化、美術等審美元素則如同上世紀八九十年月的《末代皇帝》等影片、《戲說乾隆》等劇集一樣,是異域風景的展演。這仿佛并未跳脫傳統的看與被看的注視關系。
與《甄嬛傳》的熱播幾乎同時發作的,是《媳婦的美好時代》《杜拉拉升職記》等都市劇也憑借起伏的情節和流通的敘事在非洲履歷了一波接納的小激情。當地觀眾通過觀看劇集了解了一個向前中的摩登中國,從本性上說,仍是一種異域風景的顯現。
《三十而已》
中國現代人的生活體驗獲得環球主流國家觀眾共情
而在當下,以《三十而已》等都市劇在韓國的走紅、《乘風破浪的姐姐》創意被借鑒、《青春有你》等綜藝輸出的藝人被海表面眾奉為偶像為典型的中國民眾文化出海,則向我們提示了一個主要的轉變。這些作品創作和誕生的底細,是中國已經成為世界第二大經濟體,是環球市場中舉足輕重的腳色。因此,其對于海表面眾來講,不再是對異域風情的展演,他們在觀看這些作品時心態也并非全然獵奇。
《Miss Back》的創意是否真的始于對《乘風破浪的姐姐》的借鑒顯然難以定論,由於從節目格式上講,《乘風破浪的姐姐》是要通過觀眾對表演的喜歡度投票選拔出一個唱跳集體,而韓國的這檔綜藝則以打歌等通告格式,不進行剔除和選拔。可是,兩檔節目所提出和冀圖辦理的疑問是一致的,即看到了曾經燃燒過青春的成熟女明星在當下遇到的職場逆境,但願年齡焦急不再困擾她們,發憤她們開釋才幹,喚起觀眾甚至社會對姐姐的正視和關心。
電視劇《三十而已》所關注的疑問、弘揚的價值,也正是如此。這樣的中國綜藝和中國劇集被借鑒和追逐,正說明白中國現代人的生活體驗,已經可以被環球市場中的主流國家觀線上百家樂可靠眾所共情。而中國人通過他們的民眾文化作品,對辦理這些當代生活中的疑問、應對這些當代生活中的焦急所提出的想法論,已經極度值得借鑒,它的有效性已經閉口自明。
李佳琦與李子柒
審美風格與范式的輸出,彰顯對當代生活的治愈氣力
不僅如此,更令人昂揚的是,當下我們文化出海的格式更為多元、主體更為多樣,甚至已經走上了從輸出完整的專業產品到傳遞審美的感性經驗的轉變。
當下中國挪動互聯網前言發展迅猛領先,為口紅一哥李佳琦、生活類短視頻創作者李子柒吸引龐大規模粉絲提供了前提。他們成為文化和營銷領域的頭部KOL,是公認可信的口碑散播者。這也使海表面眾和粉絲或因好奇,或因求諸知識和發起,成為他們的追隨者。2024年5月,李子柒在美國視頻網站Youtube上的粉絲數就已突破萬萬,成為該平臺首位粉絲破萬萬的中文創作者,她的大部門視頻作品的播放量也在500萬以上。
比擬于一部電視劇、一季綜藝節目必要展示一個流通、完整的敘事而言,李子柒的視頻、李佳琦的測評為觀眾所提供的,更多是勾勒一種審美的風格、形構一種審美的范式,輸出一個情動的點,帶動一個觸動的剎那。盡管在李子柒的作品中,凝聚著高度風格化的中國元素,如二十四節氣等文化符號、鄉間的風物畫卷等,對于無論泰西還是其他亞洲國家觀眾來講,都是十分陌生化的圖像,但李子柒的位置從不是一個被看者。在英國觀眾錄制的點評視頻中,他們提到的更多是對李子柒勞動技巧的佩服,對勞動過程中表白的精確知識的習得和肯定,觀看視頻并不是簡樸地從當代病的癥候中逃離。李子柒為海表面眾提供的,是帶有中國審美風格的現實生活具體疑問的辦理方案。盡管由于觀眾的前提、才幹等限制,這樣的方案并不一定會被原原先本地照搬,但李子柒的作品中顯現出的人與天然的調和、家庭溫情與當代秩序的協調等,都彰顯了一種審美和專業可以相得益彰的對當代生活的治愈氣力。